Соня Блейд - Соня Клинок (MKDA, X-box, от Rus-box но это ещё цветочки, так как впринципе перевели правильно) Рептилия - Рептиль (MK4, PSOne, от фиг знает какого автора) Рейко - Рико (MK4, PSOne, анлогично предыдущему) Саб-Зиро - Ниже Ноля (русская локализация мультика DOTR) НО! Моё самое любимое: Скорпион - Паук! (MKA, X-box, от Rus-Box) Причем самое интересное, что конквест они перевели прекрасно! В отличии от аркады. Ещё вспомню, напишу, а теперь ваша очередь)
У меня была пиратка МК 4 на соньку и там были имена искаверканы. Таньия,причем,когда она побеждала,орали - УРАТАНЕ! Шиннока перевели как Щинок.Не знаю.Намерено ли? Ну Рептилию тоже Рептиль назвали Потом,помню у друга на боксе МКА - Цуракс
Кривой перевод MK:A на моём ящеге Рептилия=>Ящерка Джони Кейдж=>Джони Клетка Потом посмотрю ещё напишу:)
Можете меня не о чём даже не пытатся спрашивать...Всеровно не отвечу. Я не фанат МК!Простой Юзер... Не нравится критика?Живи в лесу! Да знаю Taven'a в реале,но без его согласия ничего не разкажу всеровно.
Посмотрел Хамелион=>ХамелЕон Рейн=>Дождь Смоук=>Дым Стайкер=>СтрИкер Дайру=>Диару Джекс=>Жак^^(Вспомнилось как с Тейвоном в гонках прикалывались) Лю Канг=>Лиу Канг Фрост=>Холод
Можете меня не о чём даже не пытатся спрашивать...Всеровно не отвечу. Я не фанат МК!Простой Юзер... Не нравится критика?Живи в лесу! Да знаю Taven'a в реале,но без его согласия ничего не разкажу всеровно.
DarkErmac, У меня по русскому 3 Найт Вульф=> Волк ночи
Можете меня не о чём даже не пытатся спрашивать...Всеровно не отвечу. Я не фанат МК!Простой Юзер... Не нравится критика?Живи в лесу! Да знаю Taven'a в реале,но без его согласия ничего не разкажу всеровно.
Можете меня не о чём даже не пытатся спрашивать...Всеровно не отвечу. Я не фанат МК!Простой Юзер... Не нравится критика?Живи в лесу! Да знаю Taven'a в реале,но без его согласия ничего не разкажу всеровно.
T-REX, рассмешил) Помню чуть-чуть описание на PS One MK4 таинственный турнир смертельной битвы.тут есть много бойцов.один пускает ледяной шар у другого черт знает что вылетает из руки а у третего молния изо всех щелей!!!
Самый ядрёный перевод имени Сайракса - гм..."Сучакс" * простите за мат, но это правда) Слышал я такой перевод в MK-Gold у друга на пиратском диске для дрима. Помню, тогда ещё долго смеялись. Ну скорпиона пауком назвать - это вообще бред, а вот Джарек всё в том же gold`е был жестоко обозван "Жирик"... Щенок и Райден уже не в счёт. Как не в счёт и "Гора" ( так прямо на ум и приходит * Горбатая гора)
------------------------------------------- Блад хочет туда!
MKDA.На X-BOX. Во первых на коробке написано:Mortal CoBat.На обложке правильно а слева... Потом имена Саб-Зиро-СУб-ЗЕро КунГ Лао-Кун Лао Вспомню,допишу. ЗЫ Озвучка на русском
Без Taven'a и без COBALT'a я бы был полным нулём в фотошопе.А сейчас я в фотошопе полу ноль).